Születés - külföldön született magyar állampolgár születésének bejelentése a magyar hatóságok részére
A magyar állampolgár köteles kezdeményezni a külföldön történt házasságkötésének, bejegyzett élettársi kapcsolata létesítésének, gyermeke külföldön történt születésének, valamint a magyar állampolgárságú házastársa, bejegyzett élettársa, gyermeke és szülője külföldön történt halálának hazai anyakönyvezését.
A kérelem benyújtásának helye:
- külföldön bármely hivatásos magyar konzuli tisztviselőnél;
- Magyarországon bármely települési anyakönyvvezetőnél;
- Budapest Főváros Kormányhivatala Állampolgársági és Anyakönyvi Főosztályán;
- Magyarországon bármely kormányablaknál.
A kérelem benyújtásának módja:
A szülők együttesen, személyesen, vagy egyikük külön is előterjesztheti a kérelmet. Ebben az esetben a másik szülőtől hoznia szükséges egy közokiratot vagy egy teljes bizonyító erejű magánokiratot, melyben a másik szülő nyilatkozik a gyermek anyakönyvezni kért családi és utónevéről, illetve a gyermek lakóhelyéről. Meghatalmazás mintát a Nyomtatványok menüpont alatt találnak, de kérjük, hogy lehetőleg mindkét szülő személyesen jelenjen meg az ügyintézésre.
Csatolandó iratok:
- kérelem adatlap, mely letölthető a Nyomtatványok menüpont alatt (kérjük, hogy az aláírás rovatokat hagyják üresen);
- a szülők személyazonosságát és állampolgárságát igazoló érvényes okiratok (külföldi állampolgár külföldi útlevéllel igazolja magát);
- amennyiben a gyermek más állampolgársággal is rendelkezik, a gyermek másik állampolgárságát igazoló érvényes okirat;
- a külföldi születési anyakönyvi kivonat eredetben vagy hiteles másolatban. Amennyiben nem német anyakönyvi kivonatról van szó, szükség lehet hiteles magyar fordításra, továbbá Apostille hitelesítésre vagy diplomáciai felülhitelesítésre. Az angol, német vagy francia nyelvű anyakönyvi kivonatokat hiteles magyar fordítás nélkül akkor tudjuk elfogadni, ha azok elektronikai eszközzel kerültek kiállításra és megjegyzést vagy záradékot nem tartalmaznak;
- házasságból született gyermek esetén a szülők magyar házassági anyakönyvi kivonata másolatban;
- ha a gyermek külföldön kötött házasságból született, akkor azt is igazolni szükséges, hogy a házasság hazai anyakönyvezése megtörtént, vagy egyidejűleg kérni kell annak hazai anyakönyvezését;
- házasságon kívül született gyermek esetén a gyermekre tett apai elismerő nyilatkozat, illetve apaságot megállapító bírósági ítélet eredetben vagy hiteles másolatban, hiteles magyar nyelvű fordítással. Amennyiben nem Németországban, illetve az Európai Unió valamely tagállamában kiállított okiratról van szó, szükség lehet még Apostille hitelesítésre vagy diplomáciai felülhitelesítésre.
- születendő gyermekre tett apai elismerő nyilatkozat esetén a terhességi kiskönyv, ún. „Muterpass” bemutatása;
- amennyiben a gyermek házasságon kívül, reprodukciós eljárással született, az ezt igazoló orvosi igazolás eredetben vagy hiteles másolatban, hiteles magyar nyelvű fordítással;
- házasságon kívül született gyermek esetén, ha az anya családi állapota nem hajadon, akkor a családi állapotot közokirattal kell igazolni (pl. válást kimondó jogerős bírósági ítélet, záradékolt anyakönyvi kivonat);
- a gyermek lakóhelyének nyilvántartásba vételi adatlapja, melyet mindkét szülőnek alá kell írnia. A gyermek csak valamelyik szülője bejelentett lakóhelyére vehető nyilvántartásba vagy Magyarországon élő magyar állampolgárként vagy külföldön élő magyar állampolgárként. Ha a szülő magyar állampolgár, akkor csak a személyi adat-és lakcímnyilvántartásban szereplő lakcímére jelenthető be a gyermek. Ha a gyermek Magyarországon élő magyar állampolgárként kerül a nyilvántartásba, de a gyermek nem a szülő(k) tulajdonát képező ingatlanba kerül bejelentésre, akkor a nyilvántartásba vételi adatlapot az ingatlan tulajdonosának is alá kell írnia, mellyel hozzájárul a gyermek bejelentéséhez. Németországi lakcím igazolásához kérjük, hogy hozzanak magukkal ezt igazoló okiratot (pl. Meldebescheinigung, Meldebestätigung, lakcímet tartalmazó személyazonosító igazolvány).
A csatolandó külföldi közokiratok hiteles magyar nyelvű fordítására vonatkozó szabályok:
Főszabályként hiteles magyar nyelvű fordítás szükséges a nem magyar nyelven kiállított iratokhoz, kivéve az angol, német vagy francia nyelven kiállított anyakönyvi kivonathoz, ha az okirat elektronikai eszközzel került kiállításra és megjegyzést vagy záradékot nem tartalmaz.
Nem szükséges hiteles magyar fordítás, ha a külföldi anyakönyvi kivonat mellé csatolásra kerül az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1191 Rendelete szerinti többnyelvű formanyomtatvány, mely magyarul is tartalmazza az adatokat.
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1191 Rendelete alapján, 2019. február 16. napja óta hiteles fordításként kell elfogadni az EU tagországaiban hiteles fordítói joggal rendelkező személyek által készített hiteles fordításokat is.
Kétoldalú jogsegélyszerződés alapján hiteles magyar nyelvű fordítás készítésére felhatalmazott fordítók fordítását is elfogadjuk (pl. Szerbiában a bírósági tolmácsok).
A csatolandó külföldi közokiratok hiteles másolatára vonatkozó szabályok:
Hiteles másolatot külföldön a magyar konzuli tisztviselő, Magyarországon az Országos Fordító és Fordítást Hitelesítő Iroda (OFFI), illetve a közjegyző készíthet.
Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1191 Rendelete alapján 2019. február 16. napja óta hiteles másolatként kell elfogadni az EU tagországaiban hiteles másolói joggal rendelkező személyek által készített hiteles másolatokat is. Felhívjuk ügyfeleink figyelmét arra, hogy az Európai Unió egyes országaiban a hiteles fordítók nem minden esetben rendelkeznek hiteles másolat készítési joggal is, így az általuk készített másolatokat nem tudjuk hitelesként elfogadni.
A hazai anyakönyvezési eljárás díjmentes.
A hazai anyakönyvezési eljárás ügyintézési határideje 75 nap. Ha a hazai anyakönyvezési eljárás lefolytatásához további külföldi okirat beszerzése vagy a magyar állampolgárság vizsgálata szükséges, az ügyintézés határideje 6 hónap.
A hazai anyakönyvezés megtörténte után anyakönyvi kivonat kerül kiállításra.
Apai elismerő nyilatkozat felvétele
Apai elismerő nyilatkozat felvételére akkor kerülhet sor, ha a gyermek születési anyakönyvi kivonatában az apai jogállás betöltetlen.
A magyar jogszabályok alapján apai jogállást keletkeztet
- házassági kötelék;
- élettársak esetén reprodukciós eljárás;
- apai elismerő nyilatkozat;
- bírósági határozat.
Ha tehát a gyermek nem házasságból vagy reprodukciós eljárás eredményeképpen született, illetve bíróság sem döntött az apai jogállásról, a gyermek családi jogállásának rendezése érdekében apai elismerő nyilatkozat tehető, vagyis a gyermek apjának kell tekinteni azt a férfit, aki a gyermeket teljes hatályú apai elismerő nyilatkozattal a magáénak ismerte el.
Apai elismerő nyilatkozatot a gyermeknél 16 évvel idősebb férfi tehet. Az apai elismerő nyilatkozatot csak személyesen lehet megtenni, és a teljes hatályúvá váláshoz az anyának, illetve 14. életévét betöltött gyermek esetén a gyermeknek a hozzájárulása is szükséges, amit ugyancsak személyesen lehet megtenni. A jegyzőkönyv felvételekor nyilatkozni kell a gyermek családi nevéről is.
Apai elismerő nyilatkozatot a gyermek születése előtt és születése után is lehet tenni.
A nyilatkozat megtételéhez szükséges dokumentumok:
- a személyazonosságot és állampolgárságot igazoló érvényes okmány (külföldi állampolgár esetén külföldi érvényes útlevél);
- igazolás az anya családi állapotáról (elvált családi állapot esetén záradékolt házassági anyakönyvi kivonat vagy jogerős bírósági ítélet; özvegy családi állapot esetén halotti anyakönyvi kivonat; megjegyzendő, hogy a házasság megszűnése és a gyermek megszületése között 300 napnak el kell telnie ahhoz, hogy a gyermekre teljes hatályú apai elismerő nyilatkozatot lehessen tenni.);
- megszületett gyermek esetén az eredeti születési anyakönyvi kivonat – külföldi okirat esetén - hiteles magyar nyelvű fordítással ellátva (a hiteles magyar nyelvű fordítás és a közokiratok felülhitelesítésének szabályai a fentiekben ismertettek szerint történnek);
- születendő gyermek esetén szakorvosi igazolás a magzat fogantatásáról és a születés várható időpontjáról hiteles magyar nyelvű fordítással ellátva (a szakorvosi igazolásnak tartalmaznia kell az anya természetes személyazonosító adatait, a gyermek fogantatásának vélelmezett időpontját, a gyermek születésének várható időpontját és helyét, a kiállító szakorvos nevét, aláírását, pecsétjét, és a kiállítás dátumát). Terhességi kiskönyv (ún. Mutterpass) is elfogadható, amennyiben a fentiekben megjelölt adatokat tartalmazza.
Az elismerést és a hozzájárulást jegyzőkönyvbe kell venni. Az elismerés mindenkivel szemben hatályos, azt visszavonni nem lehet. A jegyzőkönyv adatlap megtalálható a Nyomtatványok menüpont alatt (kérjük, hogy az aláírás rovatokat hagyják üresen).
Amennyiben a gyermek élettársak esetén reprodukciós eljárásból származik, apai elismerő nyilatkozat felvételére nincs szükség, tekintve, hogy a gyermek apja a reprodukciós eljárásban részt vett férfi. Ilyenkor a reprodukciós eljárásról szóló orvosi igazolást kell csatolni, mely tartalmazza az eljárásban részt vett férfi és nő személyazonosításra alkalmas adatait, a beültetés időpontját, azt a tényt, hogy ebből a beültetésből mikor, hol, milyen nemű gyermek született; a megszületett gyermek nevét; az igazolást kiállító kórház és orvos nevét, az orvos aláírását, pecsétjét és a kiállítás dátumát.
A teljes hatályú apai elismerő nyilatkozat felvétele díjmentes.
A kérelem benyújtására időpontot kizárólag a Főkonzulátus honlapján lehet foglalni.